티스토리 뷰

상대가 “Thank you”라고 말했을 때,
**“아니야, 내가 더 고맙지”**라는 말은 영어로도 자연스럽게 표현할 수 있어요.
정중하면서도 감정이 담긴 표현 몇 가지를 알려드릴게요.


✅ 1. "No, thank you."

→ 가장 간단하고 자연스러운 표현
“아니야, 나야말로 고마워.”
you에 강세를 주면 **“너야말로!”**라는 느낌 강조

예:
– Thanks for your help!
– No, thank you!


✅ 2. "I'm the one who should be thanking you."

“오히려 내가 감사해야지.”
→ 좀 더 격식 있고 진심이 담긴 느낌


✅ 3. "I should be the one saying thank you."

“고맙다는 말은 내가 해야지.”
→ 상대의 감사 표현을 되돌려주면서 따뜻한 뉘앙스


✅ 4. "I appreciate you more." / "I appreciate you too."

“나는 오히려 너한테 더 고마워.”
→ 감정을 부드럽게 전달하면서 따뜻한 여운 남김


✅ 5. "No, seriously, thank you."

→ 상대가 고맙다고 해도, **“아냐 진짜로, 고마운 건 나야”**라는 뜻
→ **"seriously"**는 감정의 진정성을 강조


✅ 결론

✔ 가장 간단하면서 자연스러운 건 “No, thank you.”
✔ 감정 강조하고 싶다면 “I’m the one who should be thanking you.”
✔ 격식과 따뜻함을 동시에 담고 싶다면 “I should be the one saying thank you.” 추천!

“감사는 돌려주는 말, 더 크게 느끼게 하는 배려죠.”


추천 키워드

thank you 응답, 영어 감사 되받기, 정중한 감사 표현, 영어 공손한 회화, 감사 강조 표현, thank you too, 감정 표현 영어, thank you 변형, thank you 대답, 영어 감정 소통

반응형
공지사항
최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
Total
Today
Yesterday
링크
«   2025/10   »
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
글 보관함
반응형