티스토리 뷰

반응형

일상 회화에서 우리가 흔히 쓰는 **“Thank you”**와 **“I thank you”**는 모두 맞는 표현이지만,
표현 방식, 어감, 상황의 무게감에서 차이가 있습니다.


✅ “Thank you”

가장 일반적이고 자연스러운 표현
• 회화, 메일, 대화 등 모든 상황에서 사용
• 간단하고 공손하면서 친숙하고 편안한 뉘앙스

예:
→ Thank you for the coffee. (커피 고마워요.)
→ Thank you so much for helping me. (도와줘서 정말 고마워요.)


✅ “I thank you”

문법적으로 맞는 말이지만
강조하거나, 좀 더 격식 있는 말투로 사용됨
• 또는 말하는 사람이 감정적으로 깊은 고마움을 표현할 때

예:
→ I thank you from the bottom of my heart.
→ As your teacher, I thank you for your effort.
강조: 단순한 thank you보다 **‘내가 직접 진심으로 고맙다’**는 느낌


✅ 어떤 뉘앙스 차이가 있나?

표현뉘앙스사용 상황
Thank you 가장 자연스러운 감사 누구에게나, 언제나
I thank you 강조, 진지함, 문어체 느낌 연설, 감사 편지, 공식적 자리
 

Thank you는 “고마워요!”
I thank you는 “제가 직접 감사의 뜻을 전합니다” 같은 격식과 감정 강조


✅ 결론

둘 다 맞는 표현이고, “I thank you”는 좀 더 진지하고 공식적인 느낌입니다.
✔ 친구, 일상 대화에서는 “Thank you”가 자연스럽고 무난하고요,
✔ 발표, 연설, 감사 인사문에서는 “I thank you”가 더 진중하게 들릴 수 있어요.

“Thank you는 대화, I thank you는 선언.”

반응형
공지사항
최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
Total
Today
Yesterday
링크
«   2025/07   »
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
글 보관함
반응형